
Shan
2025/05/13 22:01
請告訴我 「這是我第一次來這裡」 的英語!
在知名的觀光景點,我想對朋友說:「其實,這是我第一次來這裡。」
回答
・This is my first time here.
・I've never been here before.
・It's my maiden visit here.
Actually, this is my first time here.
其實,這是我第一次來這裡。
這個片語的意思是「這是我第一次來這裡」或「第一次來這裡」。當你第一次拜訪某個特定地點或有新的體驗時會使用。例如,第一次去餐廳、會議、派對、觀光景點時,為了讓對方知道你是第一次來,也會用這句話。此外,也可以用來請教對方一些有用的資訊或建議。
I've never been here before, believe it or not.
你可能不相信,其實這是我第一次來這裡。
Actually, it's my maiden visit here.
其實,這是我第一次來這裡。
I've never been here before是一般常用的表達方式,表示第一次到某個地方。無論正式或非正式場合都可以使用。另一方面,「It's my maiden visit here」則較常用於正式場合或文學性的語境,而不太用於日常對話。「maiden」通常有「最初的」或「第一次的」意思,所以這句話的意思是「這是我第一次來這裡」,但在日常對話中較少使用。
回答
・This is my first time ing
想要在知名的觀光景點告訴朋友「其實,這是我第一次來這裡」,英文說法就是
「Actually, this is my first time coming here」
這個 This is my first time Ving 的句型非常實用,
請務必試著多造幾個句子看看。
This is my first time doing my homework alone.
【小提醒】
觀光景點的英文是 "tourist attraction"。
建議一起學起來。