Harold

Harold

2025/05/13 22:01

請告訴我 「直到不久前~但現在~」 的英語!

當想要說明自己不久前還在從事業務的工作,但現在改做行政時,想要用「直到不久前是~,但現在是~」這樣的說法,用英語該怎麼說呢?

0 17
Spencer

Spencer

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/18 19:07

回答

・I used to be ~, but now I am ~.
・Once upon a time, I was ~, but now I am ~.
・Back in the day, I was ~, but these days I am ~.

I used to be in sales, but now I am in administration.
我以前是做業務的,但現在是在做行政工作。

「I used to be ~, but now I am ~.」的意思是「以前是~,但現在是~」。這個句型用於表達一個人過去和現在的狀態、差異。可以在自我介紹、談論成長或變化時,或是在討論和意見交流時直接表現自我改變等多種情境下使用。

Once upon a time, I was in sales, but now I am in administration.
我曾經做過業務,但現在是在做行政工作。

Back in the day, I was a salesperson, but these days I am working in administration.
我以前做過業務,但現在是在做行政相關的工作。

"Once upon a time, I was ~, but now I am ~."這個句型用於強調自己有很大的變化,或是經過了很長一段時間。這是一種比較正式或帶有故事性的表達方式,常用於敘述故事或傳說。

另一方面,"Back in the day, I was ~, but these days I am ~."則是日常且較為輕鬆的語氣,用來比較過去的自己和現在的自己。這個句型通常指的是某個特定的過去時期,所表達的變化可能沒有那麼極端。

Zhao Min

Zhao Min

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/21 18:56

回答

・until shortly before
・until a little while ago
・now, currently

「直到不久之前是~,但現在是~」在英語中可以用 until shortly before 或 until a little while ago(直到不久之前),以及 now 或 currently(現在)等來表達。

Until shortly before, I worked in sales, but now I work in clerical work.
(直到不久之前,我從事業務工作,但現在我做文書工作。)
※ clerical work(文書工作、辦公室作業)

希望這能對您有所幫助。

有幫助
瀏覽次數17
分享
分享