Craig

Craig

2025/05/13 22:01

請告訴我 「第一個是~」 的英語!

當要說明幾個問題時,通常會說「第一個是~,第二個是~」,這句話用英語該怎麼說呢?

0 74
Zhang Hui

Zhang Hui

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/08/08 11:10

回答

・First of all,
・To begin with
・The first point is

First of all, the first issue is..., and the second issue is...
首先,第一個問題是~,第二個問題是~。

First of all主要用於談話的開頭,或是在依序說明多個重點時,表示「首先」或「第一個」。例如,在簡報或討論中,適合用來介紹想要先說明的重要事項。此外,也可以用來強調清單中的第一項。這個表達方式表示有意向對方提供有條理的資訊,並帶有預告接下來還有內容的語氣。

To begin with, the first problem is the budget, and the second is the timeline.
首先,第一個問題是預算,第二個問題是時程。

The first point is that it's too expensive, and the second is that it's not available in our region.
第一點是價格太高,第二點是我們的地區無法使用。

「To begin with」多用於談話或討論的開場,語氣較為輕鬆,適合在提出第一個重點時使用。另一方面,「The first point is」則多用於較有結構的說明或討論中,適合在明確依照順序說明重點時使用。例如,在簡報或論文中分段說明時會用到。兩者雖然類似,但前者較常用於輕鬆場合,後者則多用於正式場合。

Zhang Hui

Zhang Hui

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/18 19:07

回答

・The first one is
・The first point is.
・First off,

The first one is ~, and the second one is ~.
第一個是~,第二個是~。

「The first one is」在英文中是「第一個是~」的意思。這個表達用於介紹、列舉、比較等情境,當你要說明多個項目時,會用來指第一個要素並加以說明。例如,「我要介紹三部電影。第一個是~」這樣的具體內容時會用到。此外,也可以用來指示答案或選項中的其中一個。

The first point is about the supply issue, and the second is about the demand imbalance.
第一個問題是供給方面的議題,第二個則是需求不均衡。

First off, we're going to discuss the budget. Secondly, we need to plan about the upcoming project.
首先,我們要討論預算。接下來,我們需要規劃即將到來的專案。

「The first point is」主要用於商業或學術場合。當你要針對特定主題或討論提出一系列重點時會使用這個表達。「First off」則常用於日常對話或較為輕鬆的場合。當你要開始列舉清單或步驟,或是在談話的開頭作為引言時會用到。

Li Wei

Li Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/22 18:35

回答

・The first one is

英語中表示「第一個是」可以用 "The first one is"。

The 是指「那個」的意思。
first one 指「第一個」。
is 則是「是」。

例如:
"I have three suggestions for our next project. The first one is to improve our marketing strategy."
(意思:關於下一個專案,我有三個建議。第一個是改善我們的行銷策略。)

可以這樣說。

有幫助
瀏覽次數74
分享
分享