Kuo

Kuo

2025/05/13 22:01

請告訴我 「你一定很受歡迎吧?」 的英語!

因為對方很細心,外表看起來也很清爽,感覺很受歡迎,所以我想跟他說:「你一定很受歡迎吧?」

0 20
Wang Lei

Wang Lei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/18 19:07

回答

・You must be really popular with the ladies/guys, aren't you?
・You probably have a lot of admirers, don't you?
・I bet you're quite the heartbreaker, aren't you?

With your looks and thoughtfulness, you must be really popular with the ladies/guys, aren't you?
從你的貼心和外表來看,你一定很受女性/男性歡迎吧?

「You must be really popular with the ladies/guys, aren't you?」這句話的意思是「你一定很受女性/男性歡迎吧?」這是在推測對方具有性格好、外表佳、可靠等被許多人認為有魅力的特質。這個表現常用於輕鬆的對話中,對朋友或熟人進行輕微的稱讚或開玩笑。

You probably have a lot of admirers, don't you?
你應該有很多 admirers(仰慕者)吧?

You have a great sense of style and you look charming. I bet you're quite the heartbreaker, aren't you?
你的品味很棒,外表也很有魅力。我敢說你一定很受歡迎,對吧?

「You probably have a lot of admirers, don't you?」是預測對方受到許多人讚賞或喜愛,並確認這個事實的表達方式。另一方面,「I bet you're quite the heartbreaker, aren't you?」則是在說對方很有魅力,可能讓很多人為愛情而心碎。前者通常是比較純粹的讚美,後者則帶有一點輕微的諷刺或玩笑意味。

Wu Qiang

Wu Qiang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/28 18:55

回答

・You're so attractive to the girls, aren't you?
・You’re so popular with the girls, aren’t you?

「你一定很受女生歡迎吧?」在英文中可以用 You're so attractive to the girls, aren't you? 或 You’re so popular with the girls, aren’t you? 等方式來表達。
※假設這句話是在問男生。

Can I ask you something strange? You're so attractive to the girls, aren't you?
(我可以問你一個奇怪的問題嗎?你一定很受女生歡迎吧?)
※ aren't you? 可以用來表示「對吧?」或「是吧?」等意思。

※ attractive 有「有魅力」的意思,所以 「對誰來說有魅力」也有「受~歡迎」這樣的語感。

有幫助
瀏覽次數20
分享
分享