Kuo

Kuo

2025/05/13 22:01

請告訴我 「死神」 的英語!

指掌管死亡的神,被稱為「死神」,那死神的英文怎麼說呢?

0 1,099
Chen Ming

Chen Ming

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/18 19:07

回答

・Grim Reaper
・Angel of Death
・Death Bringer

在英語中,「死神」被稱為 Grim Reaper。

Grim Reaper 是象徵死亡的角色,主要用於引發死亡或毀滅的情境。據說這個形象會在人死去的瞬間出現,引導靈魂前往下一個世界。其服裝通常是長袍或連帽斗篷,臉部是骷髏,或完全不露臉,手上則拿著鐮刀。此外,當特定人物或角色面臨困難情境,並以比喻方式表達該情境可能導致死亡時,也會使用「Grim Reaper is approaching」這種說法。

在英語中,「死神」有時也被稱為 Angel of Death。
此外,有時會用 Death Bringer 來表達死神的概念。

"Angel of Death" 和 "Death Bringer" 都讓人聯想到死亡,但兩者的用法有些細微差異。

"Angel of Death" 經常用於宗教或文學領域,指引導亡魂、終結生命的死之天使。在日常會話中並不常用。

相較之下,"Death Bringer" 直譯為「帶來死亡的人」,用於強調某個人或事件造成大量死亡。這個詞組同樣不常用在日常對話。這兩個詞語意都偏沈重、嚴肅,較不適合輕鬆場合使用。

Wang Mei

Wang Mei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/21 18:56

回答

・death's messenger
・grim reaper

「死神」在英語中可以用 death's messenger 或 grim reaper 來表達。

Why are you standing around in such a dark room doing nothing? I thought it was the death's messenger.
(你怎麼會在這麼黑的房間裡什麼都不做地站著?我還以為是死神呢。)

Recently, I've been reading a novel about the grim reaper.
(最近我正在閱讀關於死神的小說。)

有幫助
瀏覽次數1,099
分享
分享