Hsiu
2025/05/13 22:01
請告訴我 「一如往常」 的英語!
很久沒見的朋友看起來和以前一樣沒變,所以我想說:「你真是一如往常啊!」
回答
・As usual
・Same as always.
・Business as usual.
You're the same as usual, aren't you?
「你還是一如往常啊!」
「As usual」是英文,意思是「一如往常」或「和平常一樣」的表達方式。這個詞語指的是一致的風格、模式、行為或狀況,用來描述某件事情持續不變的狀態。例如,「他一如往常地遲到」可以用 "He was late as usual." 來表達。這個用語可以用在日常生活的情境、重複發生的行為,或是談論預期中的事件時。
You're the same as always, huh?
「你還是一如往常啊!」
You're just business as usual, huh!
「你還是一如往常啊!」
"Same as always"和"Business as usual"意思相近,但使用的情境不同。
"Same as always"指的是一般的狀況或行為。例如,在披薩店被問「今天要點什麼?」時,如果你點了和往常一樣的披薩,就可以回答 "Same as always"。
另一方面,"Business as usual"特別指工作或商業的情境。在災害或緊急狀況過後,情勢恢復平靜、工作恢復正常時,常會說 "Business as usual"。這強調的是工作的進行狀況或不變的做事方式。
回答
・same as ever
・same as usual
「一如往常」在英文中可以用 same as ever 或 same as usual 等來表達。
You are the same as ever! It makes me feel nostalgic.
(你還是一如往常!讓我感到很懷念。)
※ nostalgic(懷念的、懷舊的)
※順帶一提,same old same old 雖然是俚語,但也可以表達「一如往常」或「和以前一樣」的意思。
希望這些資訊對你有所幫助。
Taiwan