Jacky
2025/05/13 22:01
請告訴我 「關係很好」 的英語!
因為上大學北漂到台北,就跟摯友分開了,但我們依然保持聯絡,所以我想說:「雖然分開了,她仍然是我關係很好的朋友。」
回答
・Get along well
・Close relationship
・Thick as thieves
Even though we're apart because I moved to Taipei for university, we still keep in touch and get along well.
因為北漂到台北讀大學,和摯友分開了,不過我們現在還是有保持聯絡,和她仍然是關係很好的朋友。
「Get along well」是用來表示人們彼此相處融洽、友好或合作的英文片語。主要用在人際關係上,例如朋友、家人、同事、伴侶等。舉例來說,兩位朋友或同事互相尊重、互相幫助,一起度過愉快時光時,可以說他們「get along well」。此外,也常用來指沒有爭執或衝突,維持順利關係的狀態。
Even though we've been separated by my move to Taipei for university, she and I still keep in close contact and remain close relationship.
雖然因為升學搬到台北而分開了,但我和她現在還是經常聯絡,關係很好。
Even though we separated due to going to different universities, we're still as thick as thieves.
雖然因為上不同的大學而分開了,我們還是非常要好。
Close relationship是一般性的表達,可以用於親人、朋友、戀人等各種關係,指的是情感上的連結或親近感。相對地,Thick as thieves是特別用來形容非常親密友誼的俚語,通常用於有共同秘密或經歷的摯友。這個片語暗示兩人關係非常緊密,彼此非常了解。
回答
・get along well
・have a good relationship
英語中表示「關係很好」可以用「get along well」或「have a good relationship」來表達。
「get along well」的意思是「關係很好」;「have a good relationship」則是「擁有良好關係」的意思。
舉例來說:
「My neighbors and I get along well, so we often help each other out and enjoy spending time together.」
(意思:我和鄰居們關係很好,所以我們經常互相幫助,也很享受一起度過的時光。)
Taiwan