Patrick
2025/05/13 22:01
請告訴我 「希望你早日康復」 的英語!
因為我的朋友住院了,所以我想說:「希望你早日康復。」
回答
・Get well soon.
・Speedy recovery to you.
・Here's to your quick return to health.
I heard you're in the hospital. Get well soon, my friend.
我聽說你住院了。希望你早日康復,我的朋友。
「Get well soon.」是英文表達「早日康復」的用法。主要用於對方生病、受傷,或身體狀況不佳時。這是一句能夠真誠傳達關心與祝福對方早日康復的話語,也常作為慰問訊息使用。此外,也可以在信件、電子郵件、社群媒體等場合,對生病或受傷的人表達關懷。
I heard you're in the hospital. Speedy recovery to you, my friend.
我聽說你住院了。希望你早日康復,我的朋友。
I'm sorry to hear you're not feeling well. Here's to your quick return to health.
很遺憾聽到你身體不舒服。希望你能早日恢復健康。
Speedy recovery to you 是較為輕鬆的表達方式,適合用於朋友或熟人,祝福他們能從疾病或受傷中早日康復。另一方面,Here's to your quick return to health 則較為正式,情感上也更為深刻。這句話多用於祝福對方從較嚴重的疾病或手術中康復,或是用於長輩、上司、或想表達敬意的對象。此外,也常在敬酒或致詞時使用。
回答
・hope it will get better.
・hope it will recover.
「早日康復」的英語表達方式如上。
1. 這次的例句如下。
I hope you will get better soon.
「希望~」常常會用 hope 來表達。
作為動詞使用時,以下這兩種用法很常見。
hope that S V~.
希望S會V
hope to ~.
希望能~
另外,「生病或受傷好轉」「康復」可以用 get better 來表示。
這個表達也可以用在除了疾病之外,想說事情或狀況「好轉」的意思。
2. 「康復」的「recover」也可以和「get better」一樣使用。
「從~恢復」「重新振作」可以如下表達。
I recovered from a serious cold.
我從嚴重的感冒中康復了。
「recovered from ~」是「從~康復」的意思。
☆ recover 既可以當及物動詞也可以當不及物動詞,搭配介系詞時視為不及物動詞。
例句
My mother has had a cold since yesterday, so I hope she gets better soon.
媽媽從昨天開始感冒了,希望她能早日康復
He hoped to recover from a cold by the meeting.
他希望在開會前能從感冒中康復。
Taiwan