Jenny

Jenny

2025/05/13 22:01

請告訴我 「注意不要感冒喔」 的英語!

因為天氣變冷了,我想說:「注意不要感冒喔。」

0 279
Chen Li

Chen Li

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/24 11:15

回答

・Take care not to catch a cold.
・Don't catch a cold!
・Stay healthy and avoid getting sick!

It's getting cold, so take care not to catch a cold.
天氣變冷了,注意不要感冒喔!

「Take care not to catch a cold.」的意思是「小心不要感冒」。這句話用來提醒或建議某人注意不要感冒。通常在天氣變冷或容易感冒的情況下會說這句話。此外,這也是一種關心或擔心對方的表達方式。

It's getting cold out there. Don't catch a cold!
外面變冷了,不要感冒喔!

It's getting cold outside, stay healthy and avoid getting sick!
外面天氣變冷了,要注意健康,避免生病!

Don't catch a cold!這句話是針對特定疾病,特別是感冒時使用。常用於天氣寒冷或感冒流行的時候。另一方面,Stay healthy and avoid getting sick!則不限於特定疾病,而是強調保持健康,避免生病。這句話常用於鼓勵健康生活,或是在流行病蔓延時提醒大家注意健康。

Mark Lee

Mark Lee

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/30 10:10

回答

・Be careful not to catch a cold.

「注意不要感冒」在英文中可以如上述表達。

Be careful not to 動詞原形有「注意不要~」的意思,而catch a cold則是「感冒」的意思。

例句:
It is getting cold, so be careful not to catch a cold.
(天氣變冷了,注意不要感冒喔!)
* get cold 變冷 (get 形容詞表示變成~)
(ex) It is getting warm, so it is nice to take a walk.
(天氣變暖了,所以很適合去散步呢!)

Be careful not to catch a cold. We will go on a trip next week.
(注意不要感冒喔!下週我們要去旅行。)

有幫助
瀏覽次數279
分享
分享