Eric
2025/05/13 22:01
請告訴我 「還醒著嗎?」 的英語!
在 LINE 上,我想問朋友:「你還醒著嗎?」
回答
・Are you awake?
・Are you up?
・Are you still awake?
Are you awake?
「你還醒著嗎?」
「Are you awake?」的意思是「你還醒著嗎?」,主要是用在兩種情境。第一種是確認對方是否還在睡覺。例如,在很晚的時間或清晨想聯絡某人時就可使用這句話。第二種是確認對方是否還在專心或是否有聽懂。例如,在長時間的會議或課程結束後等情況。因此,根據語境,它的具體含義會有所不同。
Are you up?
「你還醒著嗎?」
Are you still awake?
「你還醒著嗎?」
Are you up?主要是在早上用來詢問剛睡醒的人是否已經起床。例如當聽到對方在早上關掉鬧鐘的聲音時。另一方面,Are you still awake? 則是在深夜或預期的就寢時間過後,用來確認對方是否還沒睡。這些片語會根據時間點來使用,用來詢問對方是否還清醒。
回答
・Are you still awake?
・Are you still up?
① get up 、 wake up是用來表示「起身」、「醒來」的動作;而要表達「保持清醒」或「醒著」的「狀態」時,則會用 awake。
I was awake all night.
我整晚都沒睡,一直醒著。
Is she still awake?
她還醒著嗎?
② 「up」表示「往上」,可以表示已經離開床,也就是「醒著的狀態」。
Kate and Nancy are not up yet?
凱特和南西還沒起床嗎?
I’ve been up since 5 am.
我從早上五點就起床了。
They were up until 3 am.
他們一直到凌晨三點都還醒著。
Taiwan