Maurice
2025/05/13 22:01
請告訴我 「騷擾電話」 的英語!
接到很多陌生人的來電,所以我想說:「最近騷擾電話很多,真的很困擾。」
回答
・Nuisance call
・Spam call
・Unwanted call
I've been getting a lot of nuisance calls lately, and it's really bothering me.
最近有很多騷擾電話,真的讓我很困擾。
「Nuisance call」是騷擾電話的英文表達方式。這包括電話行銷、詐騙電話、推銷電話等等,對接聽者來說是不愉快或不需要的電話。可以使用的情境例如:「最近Nuisance call變多了,讓我很困擾」或「正在找可以防止Nuisance call的應用程式」。
I've been getting a lot of spam calls lately, and it's really bothering me.
最近有很多騷擾電話,真的讓我很困擾。
I've been getting a lot of unwanted calls lately, and it's really bothering me.
最近有很多不想接的電話,讓我很困擾。
Spam call主要指自動化撥打或以詐騙為目的的電話。另一方面,Unwanted call顧名思義是指所有不想接的電話,這也可能包含來自朋友或家人的惱人電話。也就是說,所有的Spam call都是Unwanted call,但不是所有的Unwanted call都是Spam call。
回答
・prank call
如果是那種惡作劇電話的話,可以這麼說。
prank的發音是/præŋk/,意思是「惡作劇」。
例句:
I have received a lot of prank calls recently, so I’m in trouble.
(最近接到很多惡作劇電話,讓我很困擾。)
* be動詞 in trouble 處於困境、感到困擾
(ex) I’m in trouble, so please help me.
(我有困難,請幫幫我。)
I’m annoyed with this prank call.
(我對這通惡作劇電話感到很煩。)
* be動詞 annoyed with 對~感到煩躁
(ex) I’m annoyed with her.
(我對她感到很煩。)
Taiwan