Richard

Richard

2025/05/13 22:01

請告訴我 「自然捲」 的英語!

我的髮尾有天生的彎度,所以我想說:「自然捲」。

0 17
Judy Chang

Judy Chang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/12 18:46

回答

・I have frizzy hair.
・I have unruly locks.

My hair tends to frizz, it's naturally curly at the ends.
我的頭髮容易毛躁,髮尾有天生的彎度,屬於自然捲。

「I have frizzy hair.」的意思是「我的頭髮很蓬鬆。」這句話用來說明你本身有自然捲或自然波浪,頭髮容易蓬鬆擴散的特性,也可能是因為濕度或氣候因素導致頭髮變得乾燥或蓬鬆的情況。這句話常用於在美容院說明髮質,或是在選擇護髮產品時使用。

I have unruly locks; the ends of my hair are naturally curly.
我的頭髮很難整理,髮尾有天生的彎度,屬於自然捲。

「I have frizzy hair」是指捲曲或自然捲的頭髮,「I have unruly locks」則是指難以整理或難以管理的頭髮。前者更強調髮質本身,後者則常用於描述髮型或造型時。Unruly locks 這個說法帶有一點戲劇性和詩意,在日常生活中不太常用。

Spencer

Spencer

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/20 18:53

回答

・frizz hair
・kinky hair

「自然捲」可以用 frizz 或 kinky hair 來表達。

frizz 是指「毛躁、捲曲的頭髮」,
而 kinky 則有「扭曲的、彎曲的、捲曲的」意思。

She hates her frizzy hair, but those around her find it attractive.
「她討厭自己的毛躁捲髮,但周圍的人覺得這是她的魅力。」

She straightened her kinky hair and reduced the time it took to get ready in the morning.
「她把自然捲的頭髮拉直,縮短了早上準備的時間。」

有幫助
瀏覽次數17
分享
分享