Isla

Isla

2025/05/13 22:01

請告訴我 「沒意義」 的英語!

當事情已經太遲,無論再怎麼著急都沒意義時,「沒意義」的英文要怎麼說?

0 21
Feng

Feng

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/12 18:46

回答

・It's pointless.
・It's a complete waste of time.

It's pointless to rush now.
現在才急也沒有意義。

「It’s pointless.」的意思是「那是沒有意義的」或「那是沒有價值的」。這個用語用於某件事對於達成目標或結果來說不是必要的,或者沒有成效的時候。也可以用在覺得某個行為或努力只是浪費時間,或是結果很可能不如預期的情況下。舉例:「就算向他解釋也沒有意義,因為他大概也不會理解。」

Rushing now would be a complete waste of time.
現在才急的話,這完全是浪費時間。

「It’s pointless.」的意思是「沒有意義」,用來表達無論付出多少努力都無法達成任何事情,或者即使達成了也沒有任何價值的情況。「It’s a complete waste of time.」的意思是「浪費時間」,指的是花費時間卻什麼都得不到的情況。前者強調努力的浪費,後者則強調時間的浪費。

Mark Lee

Mark Lee

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/15 18:09

回答

・It makes no sense to hurry up now.
・It means nothing to rush from now on.
・It is pointless to speed up from here on.

急這個字,只要記住hurry up就已經足夠了。

「沒意義」的說法其實非常多。

光是「It is 形容詞 to」這個句型,就有很多形容詞可以選擇。
senseless
pointless
meaningless
worthless
useless
等等。

還有很多其他的說法(^^)
「It is no use 動名詞」「There is no point in 動名詞」「There is no use in 動名詞」

最後,如果要表達提問者的心情,我想我會使用if子句,這裡介紹幾個例句給你參考:
Even if you start to speed up, this makes no sense.
If you hurry up from now on, that will make no difference.

有幫助
瀏覽次數21
分享
分享