Rachel

Rachel

2025/05/13 22:01

請告訴我 「失去後才懂得珍惜」 的英語!

我的朋友因為一次激烈的爭吵後分手了,現在他對分手感到後悔,這時我想說「失去後才懂得珍惜」,這句話用英文怎麼說?

0 32
Zhang Hua

Zhang Hua

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/12 18:46

回答

・You don't know what you have until it's gone.
・You never know what you've got until it's taken away from you.

You don’t know what you have until it’s gone. I regret losing my friend because of that silly fight.
「直到失去之後才會發現它的重要性。因為那場無聊的爭吵失去了朋友,我真的很後悔。」

這句話的意思是「當某件事物消失時,才會第一次意識到它的價值和重要性」。主要用於失戀、與朋友分離、失去某些東西等情境。這句話蘊含著一個教訓,就是在擁有重要的東西時,應該認識到它的價值並好好珍惜。

You never know what you’ve got until it’s taken away from you. I really regret that we parted ways because of that silly fight.
「直到失去某樣東西時,才會發現那東西有多重要。因為那場無聊的爭吵而分開,我真的很後悔。」

這些片語幾乎有相同的意思,都是表達在失去某樣東西,特別是重要的東西之前,往往不會意識到它的價值。根據語境、對話的流暢度以及與對方的關係會有所區分,但基本上沒有太大差異。「You never know what you’ve got until it’s taken away from you」這句話中的「it’s taken away from you」強調了某樣東西被強行奪走或失去的感覺。相對地,「You don’t know what you have until it’s gone」則常用於因自然過程或時間流逝而失去某樣東西的情況。

Lucas

Lucas

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/20 18:53

回答

・You don't know what you've got till it's gone.

「失去後才懂得珍惜」在英文中可以用 You don't know what you've got till it's gone. 這句話來表達。

You don't know what you've got till it's gone. He was your significant other.
(失去後才會明白它的珍貴。他是你重要的另一半。)
※ significant other(重要的另一半)

有幫助
瀏覽次數32
分享
分享