Grace

Grace

2025/05/13 22:01

請告訴我 「流感正在流行」 的英語!

從新聞報導得知流感正在流行,所以我想說:「流感正在流行。」

0 19
Chen Ming

Chen Ming

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/12 18:46

回答

・The flu is going around.
・The cold virus is spreading.

I heard on the news that the flu is going around.
我在新聞上聽說流感正在流行。

「The flu is going around」這句話的意思是「流感正在流行」,用來表達在附近的社區、學校、職場等地方有很多人感染流感的情況。聽到這句話時,通常也包含了應該注意預防措施或多加留意身體健康的意思。

The cold virus is spreading, according to the news.
根據新聞報導,感冒病毒正在擴散。

" The flu is going around "(流感正在流行)這個表達是指在社區或團體等特定範圍內流感正在擴散,而 " The cold virus is spreading "(感冒病毒正在擴散)則特別強調感冒病毒正在傳播到原本沒有感染的地區或人群。這兩種說法可以根據討論的是感冒還是流感來區分使用。

Wang Lei

Wang Lei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/15 18:09

回答

・The flu(a cold) is going around.

流感是「influenza」,但母語人士通常用「the flu」這個詞。
如果是感冒,請使用「a cold」。

「go around」有「正在流行」的意思。
因為現在正在流行,所以用「is going around」。

另外,「流感非常流行」可以這樣說。
The flu is epidemic.
「epidemic」有「正在流行、蔓延」的意思,
表示的情況比「go around」還要嚴重。

順帶一提,像時尚等流行時會用「popular」或「in fashion」。
・〇〇 is popular this year.
・〇〇 is in fashion this year.

相對地,疾病等流行時會用「go around」,請特別注意!

有幫助
瀏覽次數19
分享
分享