Feng

Feng

2025/05/13 22:01

請告訴我 「不良少年、不良少女」 的英語!

染頭髮、翹課、頂撞老師。在學校裡用來指問題學生、不良少年、不良少女的英文說法。

0 70
Wang Lei

Wang Lei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/12 18:46

回答

・Yankee
・Hoodlum

He's such a Yankee, always rebelling and skipping classes.
他真的是個不良少年,總是反抗又翹課。

「Yankee」這個詞原本在北美是指美國人的俚語,但在1970~80年代的日本,開始被用來形容有不良行為的青少年文化。特別是會讓人聯想到燙捲頭、長髮、特殊的時尚風格、飆車族等。此外,也用來指稱有反社會行為或舉止的人。不過,這個詞不完全是負面意義,有時也會因為其自由、獨立的精神,以及形成特殊個人文化而受到部分肯定。

He's such a hoodlum, always skipping class, arguing with teachers, and dyeing his hair.
他真的是個問題學生。總是翹課、和老師爭吵,還會染頭髮。

「Yankee」這個詞,特別是在美國南部地區的人們用來指稱北部地區的人,或是泛指美國人。在海外,有時也用來指所有美國人。「Hoodlum」則特別用來指不良少年、幫派分子或犯罪者。這個詞帶有非常貶義的色彩,用來形容那些會被譴責的人。整體來說,「Yankee」在英文裡本來是地區或國籍的用法,「Hoodlum」則是指非法行為或反社會行為。

Mark Lee

Mark Lee

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/05/15 18:09

回答

・gang
・punk
・hoodlum

「不良少年」和「不良少女」可以怎麼說呢?

gang
雖然還不到黑幫的程度,但一群人聚在一起,會引發鬥爭的不良少年

punk
同樣是指一群聚一起,且可能引發鬥爭的不良少年,尚未到達黑幫的程度。

hoodlum = 比gang更嚴重 = 犯罪組織(黑道)等級

如果只是想指行為不良的小孩,
misbehaved child = 行為不良的小孩

有幫助
瀏覽次數70
分享
分享