Chieh

Chieh

2024/06/11 12:13

請告訴我 「很有默契」 的英語!

當在一起做事的時候,彼此很有默契想法一致,可以說:「我們很有默契,共同度過了難關。」

0 0
Spencer

Spencer

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/07/18 10:44

回答

・a good chemistry

我們無法用英語在字面上翻譯「很有默契」。
也不會說*Breath of Aun。

因此,我們需要換種說法來表達這個意思,
換句話說,我將會來介紹:
「a good chemistry」
這句話。

a good chemistry是
「相容性好」的意思。

作為例句,
「We got through the pinch with a good chemistry」
(意思:我們很有默契地度過了難關。)

Zhao Min

Zhao Min

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/07/18 10:44

回答

・Mutual subtle feelings

「很有默契」指的是「二個以上的人一起做某些事情時,互相都有一種微妙的感覺。而且行動達到了一致。」所以基於這個解釋,會有以下的英語翻譯。

(翻譯例子)
Mutual subtle feelings when two or more people do things together. Also, that it matches.
(二個以上的人一起做某些事情時,互相都有一種微妙的感覺。 而且行動達到了一致。)

「subtle」是形容詞「微妙的」的意思。

接下來我還會繼續介紹以下的例句。
(例句)
Each of the sumo wrestlers having watched to see if his opponent was ready, they rose to grapple simultaneously.
(兩名摔角手都深吸了一口氣,同時站了起來。)

「watch to see if someone is ready(看透某人是否準備好)」可以意譯成「很有默契」的感覺。

以上供你參考。

有幫助
瀏覽次數0
分享
分享