Kevin

Kevin

2024/06/11 12:23

請告訴我 「前輩、後輩」 的英語!

當提到比自己年長(年輕)或地位高的人時,我們說:「前輩、後輩」這個用英語怎麼說?

0 978
Li Wei

Li Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/01/06 16:10

回答

・Boss, sir, Senior

基本上在歐美地區是沒有「前輩、後輩」這種文化的哦!
不論年齡,大家都平等,所以即使是和女朋友的爸爸或上司說話也很隨意。
當然,像軍人或警察等有上下關係的職業會使用 Sir! 或 Boss,在學校裡會把年級較高的同學叫做 Senior。

另外,由於日本動漫很受歡迎,所以國外也有一些人知道 senpai 和 kohai 這些詞,有些人還會開玩笑地直接使用(像我的一些美國朋友)。

如果對完全不知道這些文化背景的人,需要從年功序列開始解釋,希望上面的回答對你有幫助。
分享這些歐美與亞洲的文化差異會讓話題變得很有趣哦 (^_^)

Ting Yu

Ting Yu

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/01/06 16:10

回答

・Senpai, Kohai
・Someone older, Someone younger

基本上,在海外並沒有前輩和後輩這樣的文化。
所以,如果有人不知道前輩和後輩的意思,你可以這樣解釋:
Senpai is someone older.
Kohai is someone younger.
這樣解釋給他們聽,他們就會理解了。
希望這對你有幫助。

有幫助
瀏覽次數978
分享
分享