![Maurice](https://nativecamp.net/user/images/avatar/07.png)
Maurice
2024/06/11 12:23
請告訴我 「不太會說話」 的英語!
我有一位同事情緒很低落,所以我想說:「我不太會說話,但我想說如果是你的話一定可以的。」
回答
・I can't quite put it into words
・I'm having trouble expressing it
「I can't quite put it into words」或「I'm having trouble expressing it」
可以這樣表達。
語意大概是「雖然有點難用語言表達」。
I can't quite put it into words, but I trust you'll be fine no matter what.
「雖然我無法用語言好好表達,但是我相信不管怎麼樣你都會沒事。」
I'm having trouble expressing it, but I have faith in you to handle it.
「雖然我很難表達清楚,但是我相信你能處理好。」
希望這對你有幫助。
回答
・I can't explain it, but
・I can’t describe it, but
「我不太會說話,但~」可以用
I can't explain it, but 或
I can’t describe it, but 表達。
Don't be so depressed. I can't explain it, but you'll be fine.
「別那麼沮喪。雖然我不太會說話,但是你會沒事。」
兩者 explain 和 describe 都有「解釋」的意思,
不過 explain 偏向於解釋「原因」,
而 describe 偏向於描述「狀況」。
希望以上對你有幫助。