Shawn

Shawn

2024/06/11 12:23

請告訴我 「這不是我點的」 的英語!

餐廳服務生送來我沒點的菜,我想說:「不好意思,這不是我點的。」

0 122
Judy Chang

Judy Chang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/12/30 15:44

回答

・This isn't the dish I ordered.
・This isn't what I ordered.
・I'm sorry, I didn't order this!

回答的重點

用 good 或 fine 就足夠了!

當問題已經解決,像是「那個啊,已經沒問題了」這種情況下,
使用「解決」這個 solve 會有點不自然。
用 It's ok, all good, 或 fine. 就已經能充分表達「沒問題」這個意思了。

另外,加上 now,可以和之前的狀態做比較,
讓「現在」這個「已經」的語氣更加明顯喔◎

之後再加上 don't worry 或 forget about it 等等,
就能把「已經不用擔心了,請不用在意」這種心情,
傳達給那些關心你、想要幫忙的人。

Chen Li

Chen Li

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/12/30 15:44

回答

・Excuse me, this is not my order.
・Excuse me, this is not what I ordered.
・Excuse me, I didn't order this.

Excuse me, 用「不好意思」吸引餐廳服務生的注意。

回答【This is not my order. 】這不是我點的。

回答【 This is not what I ordered. 】這不是我點的。(這個表達方式與前者類似。)

回答【 I didn't order this. 】我沒有點這個。

如果覺得送上來的餐點有誤,考慮到海外的餐廳可能會給出與菜單或名稱完全不同的餐點,所以建議先詢問「What is this? 」確認一下是否是你點的餐點。
如果聽不懂的話,可以說「Could you point out what this is on the menu? 」並請店員在菜單上指出這是什麼。

有幫助
瀏覽次數122
分享
分享