Cathy
2024/06/11 12:23
請告訴我 「麻煩」 的英語!
他說他每天給女朋友發30條短信,所以我想說:「還真麻煩呢。」
回答
・persistent
・pushy
當你想用英語表達「纏人的、固執的」時,
可以用 "persistent" 或 "pushy"。
persistent 和 pushy 都有「纏人的」或「咄咄逼人的」意思。
使用範例:
「You're quite persistent, sending her 30 messages a day.」
(中文翻譯:每天給她發 30 則訊息,你也真是夠纏人。)
「My boss is being really pushy about me finishing this project quickly.」
(中文翻譯:我的上司一直催促我快點完成這個專案。)
可以這樣表達。
回答
・persistent
・insistent
形容很固執、很纏人的英文可以用 persistent 或 insistent 等表達。
Really? That's pretty persistent.
(真的嗎?那還真是夠纏人。)
The person in charge of 〇〇 this time is quite insistent, so you should be careful.
(這次負責〇〇的人相當固執,你最好小心點。)
※ person in charge(負責人)
希望回答有幫助到你。