Judy

Judy

2024/06/11 12:13

請告訴我 「遭受報應」 的英語!

在表達做壞事會受到懲罰的時候會說:「遭受報應」,這用英語怎麼說?

0 0
Wu Qiang

Wu Qiang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/07/17 16:08

回答

・get divine punishment

說明來自神明的懲罰的「遭受報應」可以翻為「divine punishment」。「divine」是形容詞「神的」意思,「punishment」是名詞「懲罰」的意思。

(例句)
People rumored that he had been got divine punishment from his sacrilegious behaviors.
(人們謠傳他因褻瀆神靈的行為而受到報應。)

「sacrilegious」是形容詞「褻瀆神明的」的意思。

Zhao Min

Zhao Min

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/07/17 16:08

回答

・karma will get you
・what goes around comes around

「遭受報應」的英文可以用「karma will get you」
或「what goes around comes around」。

karma will get you是
「遭受報應」

what goes around comes around是
「善有善報,惡有惡報」

例句是
「If you keep doing bad things, karma will get you.」
(意思:如果你繼續做壞事,你就會有報應。)

「If you continue treating others poorly, what goes around comes around.」
(意思:如果你繼續惡劣地對待別人,會有因果報應。)

你可以使用以上的句子來表達。

有幫助
瀏覽次數0
分享
分享