Flora
2024/06/11 12:23
請告訴我 「放棄比賽」 的英語!
我在比賽前受傷了,所以我想說:「我因傷放棄了比賽。」
回答
・withdraw from the game
・retire from the match
「比賽棄權」的英文可以用
withdraw from the game 或
retire from the match 等來表達。
I withdrew from the game due to injury.
(我因傷比賽棄權。)
If this injury doesn't heal, I will have to retire from the match.
(如果這傷勢無法痊癒,我將不得不退出比賽。)
以上,供你參考。
回答
・withdraw or default
我想「放棄比賽、棄權」可以用動詞的「withdraw」或「default」。
根據劍橋詞典有以下解釋,現在就來介紹一下。
withdraw: to stop being involved in a situation, having a particular responsibility, or belonging to an organization(停止參與某種情況、承擔特定責任或屬於某個組織)
default: In sports, to win or lose by default is to win or lose because one side did not compete(在體育運動中,預設勝負 指的是因為一方沒有參與比賽而造成的勝負。)
請參考以下翻譯。
(翻譯範例1)
I withdrew from the game because I got injured before the game.
(翻譯範例2)
I got default from the game because I got injured before the game.
- 我因賽前受傷,而退出比賽。
希望回答有幫助到你。
Taiwan