Jessica

Jessica

2024/06/11 12:13

請告訴我 「以結論來說」 的英語!

先說結論,然後說明理由的時候說:「以結論來說」,這用英語怎麼說?

0 1,174
Wang Lei

Wang Lei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/07/17 15:13

回答

・In conclusion

一起從例文當中看你所提出的內容吧。

In conclusion, I have decided to pursue my studies at this university.
(總而言之,我決定去這所大學。)

想用英語說「總而言之」的時候可以使用 "In conclusion" 。

另外,"In conclusion" 常常會被用作是「在最後」的意思來使用。

讓我再介紹另一個例句。

In conclusion, I would like to summarize the main points discussed during this presentation.
(在最後,我想來總結一下這此演講當中所提出來的主要論點。)

請好好參考一下我的回答吧!

Spencer

Spencer

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/07/17 15:13

回答

・To cut to the chase

「以結論來說」可以用英語的
「To cut to the chase」來表達。

to cut是
「切」的意思。
the chase是
「追逐」或「追求」的意思。

例句是:
「To cut to the chase, our proposal was accepted by the client.」
(意思:以結論來說,我們的提案被客戶所接受了。)

有幫助
瀏覽次數1,174
分享
分享