Terry
2024/06/11 12:23
請告訴我 「療癒心靈的地方」 的英語!
我想對我的寄宿家庭說:「這個家的確是一個讓療癒心靈的地方。」
回答
・A place where I feel at home
・A place eases my mind
A place where I feel at home/ A place eases my mind 可以表達為「讓我感到賓至如歸的地方」。
A place where I feel at home 字面意思是"讓我有家的感覺的地方",
ease意指"減輕痛苦、心痛或緊張"。
My host family's home is truly a place where I feel at home.
(我的寄宿家庭的家真的讓我有家的感覺。)
回答
・feel at ease
・comfortable
第一個答案, feel at ease 這個片語意味著「感到舒適」或「放鬆」。
This place is where I feel at ease.
- 這個地方讓我感到舒適。
This house makes me feel at ease.
- 這間房子讓我感到放鬆。
第二個答案稍微簡單一些,comfortable 這個字比較簡單,表示「舒服的」
This house is comfortable.
- 這間房子很舒適。
I feel comfortable here.
- 我在這很舒服。