Ian
2024/06/11 12:23
請告訴我 「走投無路」 的英語!
當我們想說我們最終會陷入一種不希望的狀態時,會說:「走投無路。」,這句話用英語怎麼說?
回答
・end up
・wind up
end up Ving/in
可以表達『最終~的結果』。
If you're reckless, you'll get sick and end up in the hospital.
『如果你不注意身體健康,最終會因病住院。』
wind up Ving
也可以表達類似的含義。
Whenever I go shopping with her, I always wind up buying something.
『每次陪她去購物,我最終總會無法避免地買了一些東西。』。
回答
・end up with -ing
可以使用英語中的“end up with”表達走投無路
end up with
這是一個表示“最終處於某種狀態”的常用表達方式。
we ended up with going to the library
because we couldn't finish our homework at school.
我們因為無法在學校完成作業,最終只好去了圖書館。
需要注意,“end”通常表示“最後”,但“last”在英語中也有“持續”的意思,因此兩者不可混淆。
the movie lasts in a week.
此電影將會連續放映一週的時間。
Taiwan