Jason

Jason

2024/06/11 12:23

請告訴我 「立刻報復」 的英語!

當某人做了某事並立即遭到報復時,會說:「立刻報復」。這句話用英語怎麼說?

0 7
Wu Qiang

Wu Qiang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/11/12 12:05

回答

・get a taste of one's own medicine

在英語中,「遭受反擊」一詞沒有直接翻譯。

因此,需要重新措詞。
這一次介紹
「get a taste of one's own medicine」

「taste of one's own medicine」時,表示「己所不欲,勿施於人」
關鍵是我們會針鋒相對。

例子
「He's always making fun of others, but now he's getting a taste of his own medicine」
(意思是:他總是取笑別人,現在卻自食其果。

Lucas

Lucas

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/11/12 12:05

回答

・get revenge
・get retaliated
・it will backfire

「遭受反擊」在英語中可以用 get revenge 或 get retaliated 表達,或者也可以用 it will backfire。
(這有報復或適得其反的含義)
※另外,雖然有點長,但直譯的"遭受反擊"也可以用 get a taste of one's own medicine 來表示。

Just because your life is going well right now, if you fail to show respect for others, it will backfire.
(僅僅因為你現在的生活很順利,如果你不尊重他人,就會遭受反擊。)

有幫助
瀏覽次數7
分享
分享