Ian
2024/06/11 12:23
請告訴我 「驅使」 的英語!
我懷孕的時候很想吃番茄,所以我想說:「我是被想吃番茄的慾望驅使的。」
回答
・to drive
・to propel
英語的「驅使」可以說
「to drive」或者是「to propel」來表達。
to drive是
「驅使」和「推動」的意思。
to propel是
「推進」和「推動」的意思。
例句說明
「I was driven by the desire to eat tomatoes.」
(意思:我被吃番茄的慾望所驅使。)
*因為它是被動的,所以用於被動語態driven。
「The desire to make a difference in the world propels her to take on challenging projects.」
(意思:改變世界的願望驅使她承擔困難的項目。)
回答
・drive
・motivate
「驅使」的英語可以說 drive 或是 motivate 來表達。
During my pregnancy, I was driven to eat tomatoes.
(我是被想吃番茄的慾望驅使的)
I'm retired from boxing, but the success of my former rivals motivates me to return.
(我已經從拳擊界退役,但我以前的對手的成功激勵我回歸。)
請參考使用。
Taiwan