Isaac
2024/06/11 12:23
請告訴我 「難以對付的」 的英語!
當我們競爭但難以取勝時,我們會說:「難以對付的」,但是這個用英語怎麼說呢?
回答
・tough
・formidable
當你想用英文表達「難以對付的」時,可以使用
"tough" 或 "formidable" 。
tough意指
「難以對付的」或「困難的」。
formidable意味著「令人敬畏的」或「難以對付的」。
例如:
「That team is really tough, and it's difficult to win against them.」
(那支隊伍真的很難對付,要贏他們很困難。)
「He is a formidable opponent, and it will take a lot of effort to beat him.」
(他是個強大的對手,要打敗他需要付出很多努力。)
回答
・tough
「難以對付的」在英文中是"tough"。
例如,「難以對付的對手」是"a tough customer"「要強的性格」是"a tough character"。
其他表達方式,如「強硬的人」時可以使用"a person who is acting focibly"。
"forcibly"意為「用力地」、「強制性地」。
例:
「這個對手很強。
"This opponent is tough."