Kun

Kun

2024/06/11 12:23

請告訴我 「堅持就是勝利」 的英語!

在打工的同時,我也在學習英語。「我相信堅持就是勝利」,用英語怎麼說?

0 901
Chen Xiaolong

Chen Xiaolong

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/10/11 18:37

回答

・Consistency is key

「堅持就是勝利」這句話可以用英文表達為
"Consistency is key" 。

consistency 是
「統一性」或「連貫性」的意思。

key 是
「鍵」或「重要的因素」的意思。

例句:
「I've been studying English while working part-time, and I believe that consistency is key.」
(意思:我一邊打工一邊學習英語,我相信堅持至關重要。)

可以像這樣表達。

Judy Chang

Judy Chang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/10/11 18:37

回答

・perseverance is key

一邊打工一邊學英語,「堅持就是勝利。」的英語可以用
"I believe that perseverance is key, so I am studying English while working part-time."來表達。

其他的表達方式還有:

"Consistency is key, and I believe in its power."
這句話和「堅持就是勝利」有相同的意思,但是「key」一詞表示達成某事所需的關鍵,即最重要的東西。

"I firmly believe that persistence pays off."
這句話把「堅持就是勝利」轉換成「努力和堅持會有所回報」的意思。「pays off」表示「得到回報」的意思。

就像中文當中的「堅持就是勝利」一樣,這兩種表達方式都表明了為了達成目標,需要堅持不懈地努力。
不同之處在於每種表達方式通過強調不同的方面,微妙地呈現了不同的含義。

有幫助
瀏覽次數901
分享
分享