Wei
2024/06/11 12:13
請告訴我 「活力泉源」 的英語!
「對我來說,米飯是活力泉源」、「這首曲子我的活力泉源」等時候使用的「活力泉源」,用英語怎麼說?
回答
・1 ~ is the source of my energy!
・2~ lift me up
・3 invigorate / energize
1 ~ is the source of my energy.
~是我的活力泉源。
source of ~ =~的來源的意思。
例句
Tobacco taxation is a country's main source of income.
煙草稅是一個國家的主要收入來源。
He discovered the source of the information.
他發現了那個消息的來源。
2.~ lift me up
lift someone up是「讓~有精神,使…振奮起來」的意思。
例句
This song always lifts me up.
這首歌總是讓我精神振奮。
3.invigorate
invigorate是動詞,代表使精力充沛,使活躍的意思,也是一個程度比較高級的單字。
例句
His love always invigorates me.
他的愛總是讓我活力充沛。
另外energize也有同樣的 使精力充沛,使有活力的意思哦。
回答
・This is my power source. / This gives me power.
・This is my energy source. / This gives me energy.
・This is my motivation. / This gives me motivation.
回答【This is my power source. 】這是我的活力泉源!
回答【This is my energy source. 】這是我的能量泉源!
回答【This is my motivation.】這是我的動力來源!
這應該是要表達出中文的精力充沛,充滿活力與動力的意思
因此可以用這幾個句子去表達。
另外,將動詞give使用在句子中,更能體現給予活力、給予動力的意思。