Daniel

Daniel

2024/06/11 12:23

請告訴我 「白吃白喝」 的英語!

吃喝不付錢然後逃跑會說「白吃白喝」這在英語中要怎麼說?

0 0
Li Wei

Li Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/10/07 17:34

回答

・Leaving a restaurant without paying

在英語當中無法直譯「白吃白喝」。

因此,我們可以換種說法表達它,
比如我要介紹的這句:
「Leaving a restaurant without paying」。

Leaving restaurant 是
「離開餐廳」
without paying 是
「不付錢」的意思。

舉例:
「That guy left the restaurant without paying」
(意思:他白吃白喝)

可以像這樣表達。

Zhang Hui

Zhang Hui

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/10/07 17:34

回答

・dine and dash
・eat and run

「白吃白喝」也就是「吃霸王餐」這在英語當中有很多種表達方式,如通常會用 dine and dash 或 eat and run 。

He was so hungry that he decided to eat and run, but was deterred.
(他實在太餓了,決定吃霸王餐,但卻被嚇住了。)

所謂「吃霸王餐」雖然很可能指的是一種盜竊或詐欺等的犯罪行為,但「盜竊」在英語中是 theft
「詐欺」則是 fraud 。

有幫助
瀏覽次數0
分享
分享