Martin
2024/06/11 12:13
請告訴我 「早已經」 的英語!
因為受到權力騷擾,忍耐到了極限,所以我想說:「早已經到了極限。」
回答
・no longer
「no longer」可以表達出「再也不~」的意思。
問題想要表達的應該是「受到權力騷擾,雖然試著忍耐,但早已經到極限」。
(例句)
I've endured power harassment, but I no longer has the strength to endure it.
(我雖然一直忍受權力騷擾,但忍耐早已經到極限了。)
稍微改變說法一下,也能這麼說。
(例句)
I've endured power harassment, but I've reached my limit.
(我雖然一直忍受權力騷擾,但已經達到極限了)
以上回答,供您參考哦。
回答
・no longer
英語中沒有可以直接表達「早已經」的單字。
我們可以換一個說法,
用「no longer」來表達。
no longer是
「再也不」
的意思,可以代表這次問題中的早已經這個說法。
實際使用可以這麼說
「I no longer has the strength to take my manager's abuse of power」
(中文翻譯:我早已經無力再忍受我的經理濫用職權了)
用英語可以這麼說哦。