Rong

Rong

2024/06/11 12:13

請告訴我 「擅自/隨便」 的英語!

我想在看電視的時候說:「不要擅自換我的頻道。」

0 0
Zhao Min

Zhao Min

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/07/09 10:44

回答

・on one's own
・without permission

要用英語說「擅自,隨便」
可以說「on one's own」或者「without permission」。

on one's own是
「自己」
without permission是
「未經許可」的意思。

例句:
「He went ahead and made the decision on his own, without consulting anyone.」
(中文翻譯:他沒有徵求任何人的意見,擅自做出了決定。)

另外、

「She used my computer without permission.」
(中文翻譯:她擅自使用了我的電腦。)

用英語可以這麼說。

Wang Yue

Wang Yue

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/07/09 10:44

回答

・arbitrarily
・selfishly
・without permission

「擅自」要用英語表達可以說 arbitrarily 或 selfishly 。
另一個意思比較接近的說法是 without permission(未經允許)。

Don't change the TV channel arbitrarily.
(不要擅自更換電視頻道。)

Don't selfishly change the way you work, follow the manual.
(不要隨便改變你的工作方式,按照手冊去做。)

希望這些回答您能參考。

有幫助
瀏覽次數0
分享
分享