Tiffany
2024/06/11 12:14
請告訴我 「晾被子」 的英語!
已經有一段時間沒有好天氣了,所以我想說:「我把被子掛在陽台上晾乾了。」
回答
・hang Futon out in the sun to dry
在英語中,「晾被子」可以說成
「hang Futon out in the sun to dry」。
hang out意為「掛出去」,
Futon是「被子」,in the sun to dry 表示
「在陽光下曬乾」。
例如:
「You hung Futon out in the sun to dry」
(你把棉被晾在陽台上了)。這樣表達就可以了。
順便說一下,hang 的過去式是 hung,記住這一點會很有用。
回答
・hang out Futon in the sun
因為久違的好天氣,「我把被子掛在陽台上晾乾了」用英語可以說
I just hang out Futon in the sun at the balcony.
關於海外和華人的不同,海外沒有在外面曬東西的文化,
洗完衣服後,通常會用家裡的烘乾機。
所以,先曬這個行為本身就很少見。
在台灣這是很普通的,用英語表達時,
常會聽到 hang up,
那個 hang up 就是掛起來=曬的意思。
那個 hang,還有另一個意思是
hang out,可以表示出去。
Taiwan