Edward

Edward

2024/06/11 12:14

請告訴我 「全盛時期」 的英語!

我最喜歡的偶像已經老了,不再受歡迎了,所以我想說:「他們在全盛時期真的很受歡迎。」

0 0
Chen Xiaolong

Chen Xiaolong

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/09/12 16:21

回答

・heyday

在英語中,要表達「全盛時期」可以說成
"heyday"。

這個字指的是某人或某物最成功、或最受歡迎的時期。

例句:
「The idol, Natsumi, was incredibly popular during her heyday, but her fame has faded over time.」
(意思:偶像夏美在她的全盛時期非常受歡迎,但隨著時間的推移,她的名氣已經消退了。)

Wang Yue

Wang Yue

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/09/12 16:21

回答

・one's best days

例句
Since my favorite idol got old and became unpopular, I would like to say, " She used to be really popular in her best days."
我喜歡的偶像也老了,人氣不再,我想說:「她在全盛時期真的很受歡迎。」

「全盛時期」在英語中還可以表達為
"a golden age (for)"、"one's acme"、"one's zenith"、"one's heyday"
等。

有幫助
瀏覽次數0
分享
分享