Cindy
2024/06/11 12:13
請告訴我 「「最優秀獎」「優秀獎」」 的英語!
因為要參加舞蹈大會,所以「反正都參加了當然要以最優秀獎為目標」
回答
・Best Award & Excellence Award
"Best Award" "Excellence Award"分別是「最優秀獎」「優秀獎」的意思。
在單字之間插入獲獎比賽或表演的名稱變成「最優秀~獎」。
(例句)
The Venice International Film Festival (1961) Best Actor Award: Toshiro MIFUNE
(威尼斯國際電影節(1961年)最優秀男演員獎:三船敏郎)
你所提問的「既然參加舞蹈比賽,所以我想爭取最優秀獎。」我認為可以用以下句子說明。
(翻譯例句)
We are going to participate in a dance competition, so we want to aim for the best award.
(既然參加舞蹈比賽,所以想爭取最優秀獎。)
也可以用其他詞語更換掉「the top prize」。雖然表示「既然」常常會使用「if」的例子有很多,但因為已經是一定會出現的用法,我認為也没必要使用假定形式了。
以上說明供你參考。
回答
・first-place award
・excellence award
「最優秀獎」「優秀獎」可以用英語的 first-place award(最優秀獎)或 excellence award(優秀獎)來表達。
Since I'm going to the tournament, I want to aim for the first-place award.
(既然要參加比賽,我就想以最優秀獎為目標。)
It wasn't my best performance, but I'm satisfied because I got the excellence award.
(雖然這不是我最好的表現,但我還是很高興獲得了優秀獎。)
希望以上的說明能對你有所幫助。