Ching
2024/06/11 12:14
請告訴我 「目送」 的英語!
在歡送會上,我想對參加者說:「我們叫了一輛出租車,但最後,請大家目送00 先生。」
回答
・see off
英語中要表達「目送」的情況,可以說:
"see off" 。
see off是
「目送」的意思。
例句:
「We've called a taxi, but let's all see off Mr./Ms. ○○ together at the end of the farewell party.」
(意思:們叫了一輛出租車,但最後,請大家起目送〇〇 先生/小姐離開吧。)
「I went to the airport to see off my friend who was returning to her home country.」
(意思:我去機場目送朋友回國。)
可以像這樣表達。
回答
・see off
用英語表達「我們叫了一輛出租車,但最後,請大家目送〇〇 先生/小姐離開」的時候,可以用:
Even though we call a taxi, we should see off 〇〇先生/小姐 at last !!!!
因為有時會想在機場或其他地方與某人分別的時候,可能就會想說「目送」。
這種情況就可以用 see off 。
這是我在國外留學時常遇到的場景。
我在加拿大留學的時候
我記得每個週末都會去機場送走他們。
we are going to see off my friend next week !!!!