Ching

Ching

2024/06/11 12:14

請告訴我 「目送」 的英語!

在歡送會上,我想對參加者說:「我們叫了一輛出租車,但最後,請大家目送00 先生。」

0 6
Lin Xiu

Lin Xiu

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/09/02 14:45

回答

・see off

英語中要表達「目送」的情況,可以說:
"see off" 。

see off是
「目送」的意思。

例句:
「We've called a taxi, but let's all see off Mr./Ms. ○○ together at the end of the farewell party.」
(意思:們叫了一輛出租車,但最後,請大家起目送〇〇 先生/小姐離開吧。)

「I went to the airport to see off my friend who was returning to her home country.」
(意思:我去機場目送朋友回國。)

可以像這樣表達。

Mark Lee

Mark Lee

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/09/02 14:45

回答

・see off

用英語表達「我們叫了一輛出租車,但最後,請大家目送〇〇 先生/小姐離開」的時候,可以用:

Even though we call a taxi, we should see off 〇〇先生/小姐 at last !!!!

因為有時會想在機場或其他地方與某人分別的時候,可能就會想說「目送」。
這種情況就可以用 see off 。

這是我在國外留學時常遇到的場景。
我在加拿大留學的時候
我記得每個週末都會去機場送走他們。

we are going to see off my friend next week !!!!

有幫助
瀏覽次數6
分享
分享