Gloria
2024/06/11 12:14
請告訴我 「本來就是不可能的」 的英語!
按照這個時間表執行是不可能的,所以我想說:「從時間上來說,這本來就是不可能的。」
回答
・It's fundamentally impossible
・It's inherently unfeasible
在英語中,「本來就是不可能的 」可以表達為
"It's fundamentally impossible" 或 "It's inherently unfeasible" 。
fundamentally意味著
「根本地」。
impossible意味著「不可能的」。
inherently意味著「本質上」。
unfeasible意味著 「不可行的」。
例如
「Trying to complete the project in one day is fundamentally impossible.」
(意思是:試圖在一天內完成項目,本來就是不可能的事情。)
回答
・It is impossible in the first place.
「本來就是不可能的」可以用 It is impossible in the first place 來表達。
impossible 是 "不可能的、難以、辦不到、做不到" 的意思,"
in the first place 有 "原本、首先" 的含義。
It is impossible in the first place in terms of time.
(從時間上看,這本來就是不可能的。)
It is impossible in the first place a tight schedule.
(對於這個緊湊的時間表來說,本來就是不可能的。)