Wei

Wei

2024/06/11 12:14

請告訴我 「發燒門診」 的英語!

我的外國朋友發燒了。 建議您去發燒門診就診。

0 0
Wu Qiang

Wu Qiang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/08/28 19:04

回答

・clinic for outpatients with fever
・outpatient care for people with fever

「發燒門診」可以用英文表達如下。

clinic for outpatients with fever

「發燒門診」
「outpatient」是「門診」的意思。
另一方面,住院病人被稱為「inpatient」。

outpatient care for people with fever
這裡的意思也可以理解,意思是「發燒者門診」。
「outpatient care」的意思是「門診治療」。

例句
You should go to a clinic for outpatients with fever.
(您應該去發燒門診。)

You should go to an outpatient care for people with fever.
(你應該去發燒門診就診。)

以上,希望這些能為您提供參考

Spencer

Spencer

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/08/28 19:04

回答

・clinic for outpatients with fever

冠狀病毒初期經常聽到的詞語。
「發燒門診」在英語中是clinic for outpatients with fever。

・clinic 是指「診療所」或「門診患者的診察室」等接受診察的地方。
・outpatient 是指「門診患者」。門診患者是指沒有住院、從外部來接受診療的患者。順便說一下,「住院患者」是inpatient。

直譯的話就是「為有發燒的門診患者準備的診療所」。

*My friend from another country had a fever. I advised him to go to clinic for outpatients with fever.
*我的一位外國朋友发烧了。我建議他去發熱門診就診。(我給了他建議)

有幫助
瀏覽次數0
分享
分享