Justin

Justin

2024/06/11 12:13

請告訴我 「真是辛苦了」 的英語!

丈夫說今天一整天要做的事情很多,連吃午飯的時間都沒有,所以我想說:「真是辛苦你了。」

0 2
Lin Wei

Lin Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/07/04 19:12

回答

・I feel sorry

「I am sorry」雖然是「對不起」的意思,但「I feel sorry」則是「為對方感到可憐/同情」的意思。

把您的問題重新整理後,「我聽到你說你忙到沒時間吃午餐,真的很辛苦呢。」可以翻譯成以下句子。

(英文翻譯)
I feel sorry to hear that you were so busy that you didn't have time to eat lunch. Very good job for today.
(我很遺憾聽到你說你忙到連午餐都沒時間吃。真是辛苦你了。)

希望此回答對您有參考價值。

Ting Yu

Ting Yu

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/07/04 19:12

回答

・That was tough

用英語說「真是辛苦了」可以用、
「That was tough」來表達。

「That」是「那件事(已發生的事情)」、
「tough」是「困難的;棘手的」
這種意思。

如果對方經歷了什麼艱難的事情,、
就可以使用「That was tough」
來表達同理對方的遭遇。

實際使用在例句中可以這麼說
「That was tough, well done」
(中文翻譯:那真是辛苦你了)。

此外,「辛苦你了」用英語雖然也可使用「well done」
但根據情況不同,它對應的英語翻譯也會有所改變。

有幫助
瀏覽次數2
分享
分享