Jane

Jane

2024/06/11 12:13

請告訴我 「儲值交通卡」 的英語!

我想告訴外國人交通卡的使用方法。

0 0
Wang Yue

Wang Yue

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/06/13 17:04

回答

・put money on the prepaid card

代表交通卡的「IC儲值卡」在英語中會使用 「prepaid card」 來表達。即使是「IC (Integrated Circuit)card」,雖然這不能說是錯誤的表達方式,怛與其說是「IC搭乘卡」,不如說是「預付卡」,這樣外國人更容易理解其功能。

「要價」也可能比較難以理解。是因為會有「索要」的意思。因此像「put ¥1,000 on the prepaid card」這樣的表達方式感覺會讓人更容易理解。使用慣用語「top up」的話也可以用「top up the prepaid card」來表達。

「請將錢存入預付卡中。」像這樣來表達以下句子也是不錯的。

(翻譯例句)
Please put some money on the prepaid card called Suica.
(請將錢存入名為交通卡的預付卡中。)

希望我的說明是對你有所幫助的。

Mark Lee

Mark Lee

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/06/13 17:04

回答

・add money to Suica card
・top up Suica card

「儲值」交通卡的英語是「add to」或「top up」。
「charge」因為是「要價」的意思,所以我們不使用它。

當你教別人如何使用它時,使用像下方「我來告訴你如何儲值交通卡吧」來告訴別人吧。
・I will show you how to add money to your Suica card.
・Let me show you how to top up your Suica card.

希望我的說明是對你有所幫助的。

有幫助
瀏覽次數0
分享
分享