![Kelly](https://nativecamp.net/user/images/avatar/04.png)
Kelly
Kelly
請告訴我 「下酒菜」 的英語!
2024/06/11 12:13
喝酒時一起吃的食物叫「下酒菜」,這個在英語中怎麼說?
![Chen Li](https://nativecamp-member-file-uploader-prod.s3-ap-northeast-1.amazonaws.com/2024_06_09_11053266650dec5e857.png)
2024/07/03 17:22
回答
・finger food
・appetizers
用英語表達「下酒菜」,可以說 「finger food」 或者
「appetizers」。
finger food是
「可以用手指拿來吃的點心」
appetizers是
「開胃菜」或是「前菜」的意思。
例句可以這麼說:
「We prepared a variety of finger foods to enjoy with our drinks at the party.」
(中文翻譯:為了能在派對上與飲料一起享用,我們準備了各式各樣的下酒菜。)
「At the bar, they serve delicious appetizers that pair well with their selection of wines.」
(中文翻譯:在酒吧,他們提供與精選葡萄酒搭配的美味開胃菜。)
可以使用以上的說法。
![Chen Li](https://nativecamp-member-file-uploader-prod.s3-ap-northeast-1.amazonaws.com/2024_06_09_11053266650dec5e857.png)
Chen Li
![Lily](https://nativecamp-member-file-uploader-prod.s3-ap-northeast-1.amazonaws.com/2024_06_09_1007106665003eebdc0.png)
2024/07/03 17:22
回答
・nibbles
・appetizers
・finger food
下酒菜用英語有多種不同的表達方式。
finger food 就是可以用手指拿起來快速吃的食物。 這可能最接近問題中提到的下酒菜。
nibbles 也和finger food 一樣,很常被使用。
appetizers 有前菜的意思,也是3個單字中商業性最強的單字。
例文
I've prepared some nibbles/finger food/appetizers for you guys.
(我為大家準備了下酒菜哦)
希望回答對您有參考的價值。
![Lily](https://nativecamp-member-file-uploader-prod.s3-ap-northeast-1.amazonaws.com/2024_06_09_1007106665003eebdc0.png)
Lily