![Han](https://nativecamp.net/user/images/avatar/08.png)
Han
Han
請告訴我 「分項條列」 的英語!
2024/06/11 12:13
希望把事情分開且簡潔地寫出來,而不是寫成文章的時候會說:「請分項條列」,這個用英語怎麼說?
![Wang Mei](https://nativecamp-member-file-uploader-prod.s3-ap-northeast-1.amazonaws.com/2024_06_09_11025266650d4c58e6e.png)
2024/07/03 17:22
回答
・in bullet points
「分項條列」的英語就是「in bullet points」。
bullet是、
「子彈」
point是
「要點」「點」的意思。
實際使用的句子為下、
「Please wright them in bullet points in order to easy for me to check」
(中文翻譯:為了方便確認,請分項條列。)
用英語的話可以這麼說。
另外,也能和with結合使用:「with bullet point」,
可以把這個使用方記下來。
![Wang Mei](https://nativecamp-member-file-uploader-prod.s3-ap-northeast-1.amazonaws.com/2024_06_09_11025266650d4c58e6e.png)
Wang Mei
![Li Wei](https://nativecamp-member-file-uploader-prod.s3-ap-northeast-1.amazonaws.com/2024_06_09_11100566650efdd0061.png)
2024/07/03 17:22
回答
・in bullet point format
・in bullet point point
謝謝您的提問。
如果是問題的說法,可以用以下的英語表達。
in bullet point point
分項條列就是「Bullet point」。
逐行總結重點的話是
write a summary with bullet points
用分項條列去概述
Format的意思則是「格式」。
能和points相互替換。
希望這個回答對您有幫助。
請繼續學習英語吧。
我會為您加油!
![Li Wei](https://nativecamp-member-file-uploader-prod.s3-ap-northeast-1.amazonaws.com/2024_06_09_11100566650efdd0061.png)
Li Wei