Cheng

Cheng

2024/06/11 12:14

請告訴我 「平手」 的英語!

當比賽無法在規定的時間內決定勝負時,我們會說:「平手」,但這句話用英語怎麼說呢?

0 0
Spencer

Spencer

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/08/21 16:50

回答

・a draw
・a tie

在英語中,「平手」可以表達為
「a draw」或是「a tie」。

draw
tie都表示比賽或遊戲中雙方得分相同,沒有一方獲勝。

例句
「The soccer match ended in a draw, with both teams scoring two goals each.」
(意思 :兩隊各進兩球,足球比賽以平手結束。)

または

「After a hard-fought game, the two teams finished with a tie.」
(意思:經過一場激烈的比賽,兩隊最終以平手完場。)

Lin Xiu

Lin Xiu

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/08/21 16:50

回答

・draw
・tie game

「平手」在英文中可以表示為 draw 或 tie game 。

Unfortunately today's match ended in a draw, but next time we can beat them.
(不幸的是,今天的比賽最終以平手結束,但下次我們可以擊敗他們。)

The minimum condition for this match is not to lose, and if it is a tie game, you can get one point and advance to the final round.
(這場比賽的最低條件是不輸,如果是平手,你可以得到一分並晉級到決賽。)

有幫助
瀏覽次數0
分享
分享