Olivia
2024/06/11 12:14
請告訴我 「毫無破綻」 的英語!
當我們想說我們很謹慎時,我們會說:「毫無破綻」,但是這句話用英語怎麼說呢?
回答
・guarded
研究社的新英和中詞典中對「guarded」的解釋是「言語等方面謹慎的、小心的」,因此我向您推薦這個詞。這與「毫無破綻」的語感相近。
(例句)
He is always guarded.
(他總是很小心地防範。)
名詞形式的「guard」也可以用來表達這個意思。
(例句)
He is never off his guard.(他從不放鬆警惕。)
相反地,如果要表達「有漏洞」,則可以使用「unguarded」。
(例句)
She leaves some points unguarded.(她在某些方面留下了漏洞。)
回答
・There is no chance to
想要表達「有警戒心,沒有可乘之機」時,可以說「沒有機會」,在英語中可以用 There is no chance to V來表達。
例如:
there is no chance to talk with Ken
because he is always busy.
(因為 Ken 總是很忙,所以沒有機會和他說話。)
這裡的 chance 發音為 /tʃæns/,
意思是「機會」。
在中文中,我們也會說「no chance」,表示「沒有機會」。
Taiwan