Kevin
2024/06/11 12:13
請告訴我 「放鬆警惕」 的英語!
當你信任對方並且不感到警惕或緊張時,這就是所謂的「放鬆警惕」。這個用英語怎麼說?
回答
・let one's guard down
「放鬆警惕」沒有可以用英語直翻的詞彙。
因此,需要使用替換的詞彙。
使用的替換詞彙是
「let one's guard down」
。
let是
「讓,允許,准許」
guard down是
「放鬆警惕」「解除警戒」
的意思。
one's是加入所有格「my, her, his, their」。
舉例說明
「Tom doesn't usually let his guard down around new people」
(意思:湯姆對待新朋友很難放鬆警惕。)
回答
・let one's guard down
・open up one's heart
let one's guard down是"放鬆警惕(緩和),放鬆"等意思。
I've known her for a long time and trust her, I've let my guard down.
『我對她沒有警戒心,我和她已經認識很久,她是很可以信賴的人。』
open up one's heart是原意"打開心房"=也可以表達為放鬆警惕的意思。
The key to a successful relationship is to open up our hearts from this side of the table.
『敞開心扉是人際關係成功的秘訣。』