Frank

Frank

2024/06/11 12:13

請告訴我 「耐飢」 的英語!

我收到了有關減肥食品的諮詢,所以我想說:「雞胸肉耐飢。」

0 0
Wang Yue

Wang Yue

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/08/09 11:36

回答

・keep you satisfied for a long time

英語中沒有一個可以直接翻譯「耐飢」的表達。

因此,需要換個說法,
這裡提供一個替代的表達
「keep you satisfied for a long time」
Keep you satisfied意味著「讓你感到滿足」,
for a long time
意味著「一段長時間」。
r例如
「Chicken breast keeps you satisfied for a long time」
(意思:雞胸肉很耐飢)

Judy Chang

Judy Chang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/08/09 11:36

回答

・stay in the stomach
・filling

「耐飢」在英語中可以使用stay in the stomach或filling來表達。

Chicken breast stays in the stomach, so it's recommended if you're on a diet.
(雞胸肉很耐飢,所以如果你是在節食,會推薦它。)

This is really filling, so I recommend it when you're busy.
(這真的很耐飢,所以如果你很忙,我會推薦它。)

有幫助
瀏覽次數0
分享
分享