Nathan

Nathan

Nathan

請告訴我 「翻白眼」 的英語!

2024/06/11 12:13

我想說:「失去了意識並翻了白眼。」

Spencer

Spencer

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/06/24 13:59

回答

・roll one's eyes

在英語中「翻白眼」可以使用
「roll one's eyes」來表達。

roll是
「翻滾」或「滾動」的意思。
one's eyes是
「某人的眼睛」的意思。

例句是
「She was unconscious rolling her eyes.」
(意思:她失去了意識並翻起了白眼。)

「Whenever he starts talking about his achievements, I can't help but roll my eyes.」
(意思:當他開始談論他的成就時,我就忍不住翻白眼。)

可以像這樣來進行表達。

Chen Ming

Chen Ming

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/06/24 13:59

回答

・pass out and roll one's eyes back
・black out and roll one's eyes back

1. I passed out and rolled my eyes back. 「失去了意識並翻了白眼」:首先是失去意識=pass out。翻白眼就是黑眼珠往反方向翻轉的樣子稱為roll my eyes back。

2. I blacked out and rolled my eyes back. 「失去了意識並翻了白眼」:失去意識是表示black out,眼前一片漆黑,感覺自己要倒下去了。翻白眼這句表達方式同上方所述的一樣。用英語來表達翻白眼後失去意識時常常會只使用pass out或black out來表達。

0 0
有幫助
瀏覽次數0
分享
推文