Ting

Ting

2024/06/11 12:13

請告訴我 「他的眼睛彷彿要把你吸進去。」 的英語!

她的眼睛是如此美麗,我想說:「她的眼睛似乎要把你吸進去。」

0 0
Zhang Hui

Zhang Hui

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/08/05 14:38

回答

・Her eyes were captivating

在英語中,「她的眼睛似乎要把你吸進去」這個表達沒有一個直接對應的短語,

因此需要進行一些改寫或說法上的轉換。
這時,可以使用
「Her eyes were captivating」
這樣的表達方式。

eyes
指的是「眼睛」
captivating
則意味著「迷人的」、「令人著迷的」

例如
「Her eyes were captivating. Everyone look at here」
(意思:她的眼睛似乎要把你吸進去。)

Wang Mei

Wang Mei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/08/05 14:38

回答

・Her eyes are captivating.

「她的眼睛似乎要把你吸進去。」這是一個非常形象化的表達。
換句話說,她的眼睛是如此美麗,幾乎要把你吸進去。

① Her eyes are captivating.
captivating 【形容詞】〔吸引某人的注意力〕獲某人的心[抓住/擄獲],令人著迷
【發音】kǽptivèitiŋ

其他
attractive
stunning
mesmerizing(吸引)

我無法將目光從她迷人的眼睛上移開
- I can't take my eyes off her beautiful eyes.

有幫助
瀏覽次數0
分享
分享